您现在的位置:主页 > 大丰收心水论坛36234 >

2019年考研英语一英译汉参考译文

文章来源:本站原创 发布时间:2019-08-10

  新东方在线年考研英语一英译汉参考译文,多个名师团队深度解析真题变化、分析答案要点,帮助考生做好考后估分、迎战复试调剂! 更多2019考研英语答案、考研数学答案、考研政治答案、西医综合答案、中医综合答案等请关注

  考研英译汉,占考卷分值虽小,但是最需要英语综合能力的一个板块。不仅需要理解当句话的意思,还要结合上下文了解某个词在本篇文章的具体的翻译,所以今年的翻译依然延续了往年翻译的风采——长难句和词的理解。今年的翻译是有关医疗论文的评价标准的,较2018年略有提升,但依然保持了翻译题的梯度。

  综上的两句话,是学生比较容易理解,并且比较容易组织语言的。但后面的则需要费些功夫。

  翻译题的47、48和49,无论是语句理解还是组织语言,都体现了每年考试的一个难度值。翻译47题,理解不难,但出现了翻译中比较容易考的比较句型,但这句话在组织语言时,如果不进行语言的重新排列,则翻译起来会特别啰嗦,而且容易出现学生一句话无逗号的现象。

  参考译文:如今,任何申请研究职位的人,都必须发表两倍于10年前同一职位所需的论文数量。翻译48题,首先句型是英语的常见结构——被动,在翻译被动时,我们的传统翻译方法就是变主动,所以

  参考译文:人们已经做出努力来遏制这种倾向,即将一些质量和数量纳入申请人发表的论文的评估当中。翻译49题,是本段中最难的一道翻译题,首先本句是一个虚拟句,其次理解起来稍微复杂,所以这句话可以根据学生们的理解灵活翻译。

  参考译文:如果不是因为科学家们可以很容易地在未来的出版物中引用自己,或者让同事为他们这样做以换取类似的好处,这将是合理的。

  新东方在线考研英语一阅读分析:传统阅读和新题型整体评述,多个名师团队深度解析真题变化、分析答案要点,帮助考

  关键字 :2019考研英语二阅读源文及答案解析新东方在线考研英语二阅读源文及答案解析,多个名师团队深度解析真题变化、分析答案要点,帮助考生做好考后估分、

  2019考研英语一新题型答案解析新东方在线考研英语一新题型答案解析,多个名师团队深度解析真题变化、分析答案要点,帮助考生做好考后估分、香港伯乐汇伯乐汇主论坛香港但对他们并无影响。,迎战

  2019考研英语一翻译解析及译文参考新东方在线考研英语一翻译解析及译文参考,多个名师团队深度解析真题变化、分析答案要点,帮助考生做好考后估分、来源 : 新东方在线